Care Delivery – Anne1

 

Anne1 fait confiance aux expert·es.

Transcription

Well, no, because they’re the experts. So the doctors in emerg – or not in emerge, in ICU – prescribed the medication and told me what the pills were for. And there was one pill that they wanted to give me which my husband had been on, and it caused a tremendous personality change in him. And I just flat-out said I will not take that pill because we will not be married. If I take that pill and I turned into the person that he turned into when he was on it, we would kill each other. So they said, ‘Okay, fine, you don’t have to take that pill,’ and they found another alternate for me to take. And other than that, I rely on the experts. Why would I say anything? If they’re going to give me their time and their best, the best try to make my life as good as it could be, I’m certainly not going to argue with them about that. So, no, I accept whatever they say.

[Non, car ce sont eux les expert·es. Les médecins des urgences, ou plutôt des soins intensifs, m’ont prescrit des médicaments et m’ont expliqué leur fonction. Iels souhaitaient me prescrire un médicament que mon mari avait pris et qui avait considérablement changé sa personnalité. J’ai simplement dit que je ne prendrais pas ce médicament, car cela aurait mis fin à notre mariage. Si je prenais ce médicament et que je devenais comme lui lorsqu’il le prenait, nous finirions par nous disputer. Iels ont donc répondu : « D’accord, vous n’êtes pas obligée de prendre ce médicament », et iels m’ont prescrit un autre traitement. Sinon, je fais confiance aux expert·es. Pourquoi devrais-je émettre des réserves? S’iels consacrent leur temps et leur expertise à améliorer ma vie autant que possible, je ne vais certainement pas discuter avec eux/elles. Donc, oui, j’accepte tout ce qu’iels me disent.] Traduction de l’original anglais.


Plus de:

Plus de contenu